Altair EF-204 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Türsprechanlagen Altair EF-204 herunter. MANUAL DEL USUARIO Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 38
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EF-202/204
UNIDAD CENTRAL DE DOBLE/CUÁDRUPLE CANAL
SISTEMA DE INTERCOMUNICACIÓN SERIE E-200
MANUAL DEL USUARIO
VERSIÓN 16/04/2012
EQUIPOS EUROPEOS ELECTRÓNICOS, S.A.L
Avda. de la Industria, 50. 28760 TRES CANTOS-MADRID (SPAIN).
34-91-761 65 80 34-91-804 43 58 [email protected]
www.altairaudio.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EF-202/204

EF-202/204UNIDAD CENTRAL DE DOBLE/CUÁDRUPLE CANAL SISTEMA DE INTERCOMUNICACIÓN SERIE E-200MANUAL DEL USUARIO

Seite 2

102) Usando cable de un conductor más pantalla:ENTRADA BALANCEADA:CONEXIÓN DE SALIDA DE PALa salida de señal de PA desde la unidad central, se realiza

Seite 3

11La realización de las conexiones de salida dependen de dos factores: el primero es el tipo de señal de salida: balanceada o desbalanceada y el segun

Seite 4 - 1. INTRODUCCIÓN

12SALIDA BALANCEADA:CONEXIÓN DE RELÉ La estación base dispone de un relé multipropósito , que nos permite realizar un control sobre una aplicación e

Seite 5

13CONEXIÓN DE UN ALTAVOZ EXTERNO En el panel trasero de la estación base está disponible una salida para conectar un altavoz externo , que nos permit

Seite 6 - PANEL TRASERO

14 Coloque la unidad central lo más cerca posible de la zona de máximo consumo, es decir, de la zona en la que más unidades externas estén colocadas.

Seite 7 - 4. INSTALACIÓN

15máxima permitida de la suma de todos los latiguillos es de 20 metros para evitar perdidas y caídas de tensión en las líneas y conectores. Cuando se

Seite 8

16El funcionamiento del sistema multicanal es muy sencillo. Podremos escuchar en los auriculares conectados a cualquiera de las estaciones base, la

Seite 9 - ENTRADA DE PROGRAMA

17Las salidas son de colector abierto (open collector), por lo que podemos alimentarlas a las alimentaciones de otros circuitos, siempre que no sobrep

Seite 10

18Para conectar con equipos de 4 hilos (4W), se recomienda el empleo de los Interfaces Altair 4W2-200 para cada línea de intercom. No obstante, es pos

Seite 11

19CONEXIÓN DE UN MICRÓFONO DE PANEL (PANEL MIC)Un conector XLR de 4 terminales (XLR-4-32) , permite conectar un micrófono dinámico de panel a la unid

Seite 12

21. INTRODUCCIÓN...

Seite 13

20El ajuste de SIDE-TONE se emplea normalmente cuando se usan cascos dobles que nos aíslan excesivamente del ruido ambiente y por tanto de nuestra pro

Seite 14

21ZUMBADOR (BUZZER)El zumbador (BUZZER) , produce un sonido cada vez que se produce una llamada, o se pulsa una tecla. Mediante presets internos se p

Seite 15

22apaga el LED asociado, si por el contrario, estaba deshabilitado, al pulsar se habilita y se enciende el LED asociado. Si por el contrario la manten

Seite 16

23CONTROL DE NIVEL DE ESCUCHALa estación base dispone de un control de nivel de escucha (VOLUME) por línea, que nos permite nivelar las diferentes s

Seite 17

24propia tecla siguiendo la pauta indicada en la leyenda del panel, por defecto, el programa se envía a todas las líneas de intercom. Consultar el sig

Seite 18 - 5. FUNCIONAMIENTO

25CONTROL DE NIVEL DE ENTRADA DE PROGRAMA El control de nivel de entrada de programa (PGM LEVEL) , nos permite ajustar el nivel de la señal que vamos

Seite 19

26CONMUTADOR SELECTOR MICRO / LÍNEA DE LA ENTRADA DE PROGRAMA La entrada de programa dispone de un conmutador selector Micro/Línea (LINE/MIC) situado

Seite 20

27CONMUTADOR DE ENCADENAMIENTO DE LOS CANALES. (LINK)El conmutador de encadenamiento de los canales (LINK AB – LINK ABCD) , nos permite unir los cana

Seite 21

28NOTA: Las estaciones base vienen configuradas de fábrica, con todos los presets deshabilitados a excepción del relativo a la activación del relé por

Seite 22

29AJUSTE DE LOS PARÁMETROS INTERNOS. Esta leyenda se encuentra sobre la tapa. Deslizar la unidad del rack unos 10 cm hacia afuera para permitir la con

Seite 23

36. AJUSTE DE LOS PARAMETROS INTERNOS (INTERNAL PRESETS)...27MODOS DE TRABAJO TECLA M

Seite 24

30 DEFINICIÓN Y USO DE LOS PARÁMETROS (PRESETS) INTERNOSMODOS DE TRABAJO TECLA MICRO DE PANEL (PANEL MIC KEY MODE)TECLA → PANEL MIC .LED PARPADEANDO→

Seite 25

31ALIMENTACIÓN FANTASMA HEADSET (HEADSET MICROPHONE TYPE/PHANTOM)TECLA → TALK A .LED PARPADEANDO→ Alimentación fantasma habilitada en el conectorHEA

Seite 26

32LÍNEA A ENVIADA HACIA LA SALIDA DE PA (PARTY LINE A TO PA/SA OUT)TECLA → CALL B.LED PARPADEANDO→ La señal de la línea A se envía hacia la salida de

Seite 27

33ACTIVACIÓN DE LA ESCUCHA POR LLAMADA (LISTEN ON WHEN INCOMING CALL) →(*)TECLA → CALL D.LED PARPADEANDO→ Se activa la escucha correspondiente, cada

Seite 28

34INVERSIÓN DE TECLAS CALL Y TALK (CALL/TALK KEYS INVERTED FUNCTION)TECLA → PRESET 4.LED PARPADEANDO→ Las teclas de CALL y TALK , están invertidas

Seite 29

357. DIAGRAMA DE BLOQUESUNIDAD CENTRAL EF-202/EF-204 SERIE E200

Seite 30

368. ESPECIFICACIONES TÉCNICASLÍNEA DE INTERCOMIMPEDANCIA:• 220 Ω AC + 4700 Ω DC.NIVEL NOMINAL/MÁXIMO:• -10 dBu / +3 dBu.RESPUESTA EN FRECUENCIA:• 1

Seite 31

379. GARANTÍAEsta unidad está garantizada por Equipos Europeos Electrónicos, al usuario original, contra defectos en la fabricación y en los materiale

Seite 32

38European UnionWaste Electronics InformationUnión EuropeaInformación sobre residuos electrónicosWaste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

Seite 33

41. INTRODUCCIÓNEnhorabuena por la elección de la unidad central ALTAIR EF-202/EF-204 del sistema de intercomunicación SERIE E-200. Son muchas las car

Seite 34

52. INTERRUPTORES CONTROLES, AJUSTES Y CONECTORESEstos son los interruptores, controles, ajustes y conectores que usted puede encontrar en su unidad c

Seite 35 - 7. DIAGRAMA DE BLOQUES

6PANEL TRASERO UNIDAD CENTRAL EF-202/EF-204 - SERIE E-200

Seite 36 - 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

73. MEDIDAS DE SEGURIDADEl fabricante no se hace responsable de cualquier daño ocurrido en la unidad central fuera de los límites de la garantía o que

Seite 37 - 9. GARANTÍA

8CAMBIO DE FUSIBLELa unidad central dispone de una fuente de alimentación universal, y está preparada para trabajar desde 90 a 264 VAC, 50-60Hz. Aseg

Seite 38 - Unión Europea

9El positivo corresponde al pin 2 del XLR, el negativo al pin 3 y el pin 1 es la masa. La siguiente tabla muestra la correspondencia de los pines de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare